Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aaniya [2]
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Power of Allah | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, tell the people, "I have been forbidden to worship those whom you invoke instead of Allah. (How can I do this) when clear Signs have come to me from my Lord? I have been commanded to submit to the Lord of all creation. "
Translit: Qul innee nuheetu an aAAbuda allatheena tadAAoona min dooni Allahi lamma jaaniya albayyinatu min rabbee waomirtu an oslima lirabbi alAAalameena
Segments
0 QulQul
1 inneeinniy
2 nuheetunuhiytu
3 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
4 aAAbudaa`buda
5 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
6 tadAAoonatad`uwna
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
9 AllahiAllahi
10 lamma | لَمَّا | when, as after |conj.| not, not yet |particle| Combined Particles lamma
11 jaaniyajaaniya
12 albayyinatualbayyinatu
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
14 rabbeerabbiy
15 waomirtuwaomirtu
16 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
17 oslimaoslima
18 lirabbilirabbi
19 alAAalameenaal`alamiyna
| | At-Tahrem | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Prophets Domestic Relations | | → Next Ruku|
Translation:(And this also is noteworthy that) the Prophet had confided a matter to a wife in secret. Then, when she disclosed the secret (to another), and Allah informed the Prophet (of the disclosure of the secret), the Prophet made known (to the wife) part of it and overlooked part of it. So when the Prophet told her (of the disclosure), she asked, "Who informed you of this?" The Prophet said, "I was informed by Him Who knows everything and is All-Aware."
Translit: Waith asarra alnnabiyyu ila baAAdi azwajihi hadeethan falamma nabbaat bihi waathharahu Allahu AAalayhi AAarrafa baAAdahu waaAArada AAan baAAdin falamma nabbaaha bihi qalat man anbaaka hatha qala nabbaaniya alAAaleemu alkhabeeru
Segments
0 waithWaith
1 asarraasarra
2 alnnabiyyualnnabiyyu
3 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
4 baAAdiba`di
5 azwajihiazwajihi
6 hadeethanhadiythan
7 falammafalamma
8 nabbaatnabbaat
9 bihibihi
10 waathharahuwaathharahu
11 AllahuAllahu
12 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
13 AAarrafa`arrafa
14 baAAdahuba`dahu
15 waaAAradawaa`rada
16 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
17 baAAdinba`din
18 falammafalamma
19 nabbaahanabbaaha
20 bihibihi
21 qalatqalat
22 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
23 anbaakaanbaaka
24 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
25 qalaqala
26 nabbaaniyanabbaaniya
27 alAAaleemual`aliymu
28 alkhabeerualkhabiyru
| | Al-Alaq | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Clot | | → Next Ruku|
Translation:We, too, shall call the angels of torment.15
Translit: SanadAAu alzzabaaniyata
Segments
0 SanadAAuSanad`u
1 alzzabaaniyataalzzabaaniyata